Translation of "a guard" in Italian


How to use "a guard" in sentences:

My grandfather wasn't a guard. He was an inmate.
Mio nonno non era un secondino, era un detenuto.
As far as I can tell, a guard's uniform.
Per quanto ne sappia, dall'uniforme di una guardia.
Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?
Son io forse il mare oppure un mostro marino, perché tu mi metta accanto una guardia
Why'd you come back with a guard?
Perché sei tornato con la guardia?
He hamstrung a guard with them not more than an hour ago.
Ha azzannato una guardia meno di un'ora fa.
Oh, my God, there's a guard coming.
C'è la guardia che sta arrivando.
I'll put a guard on the gate until you return.
Metterò un uomo al cancello fino al vostro ritorno.
Becky, have a guard escort Johnson back to his cell.
Becky, fai scortare Johnson alla sua cella.
I put a guard outside the gate.
Ho messo una guardia al cancello.
Apparently, it came from a guard's uniform.
Sembrerebbe provenire dall'uniforme di una guardia.
A guard that couldn't do her job?
Di una guardia che non ha fatto il suo lavoro?
You think you know what it means to be a guard, huh?
Pensi di sapere come si fa il guardiano?
I mean, I was a guard back in New York, but that was a while ago.
Cioé, facevo il guardiano in un museo di new york, ma é successo tempo fa.
There's only a guard posted there on the weekends.
C'e' solo un uomo di guardia, nei weekend.
I'm gonna go with them as a guard.
Vado con lei, faro' da guardia.
It's just, you gonna fuck a guard, fuck a fat one.
E' che... se proprio devi sbatterti una guardia, fattene uno grasso.
Well, once a cat did get in, but a guard tazed it.
Beh, una volta un gatto è entrato, ma la guardia ha usato il teaser.
He's a guard at Fishkill named John Gunther.
E' una guardia a Fishkill, si chiama John Gunther.
I need a secure compound in Miami with a guard detail.
Mi serve un complesso protetto a Miami con un distaccamento di guardia.
Mathis shot a guard on the way out, which sounded the alarm.
Mathis ha sparato ad una guardia all'uscita che ha dato l'allarme.
Listen, I'm looking for a guard named Sergei Pavelski.
Ascolta, sto cercando una guardia di nome Sergei Pavelski.
And then one day, a guard told Wolff why Francis hadn't called or written since he got out.
Un giorno una guardia disse a Wolff perché, da quando era uscito, Francis non aveva chiamato o scritto.
Post a guard outside the door.
Metti una guardia fuori della porta.
Or to learn a guard has misplaced his key.
O scoprire che una guardia ha smarrito la sua chiave.
You attack a guard yet escape punishment?
Hai aggredito una guardia e comunque non sei stato punito?
You fucking dummies shot a guard.
Voi idioti di merda avete sparato a una guardia!
We killed a guard, we're not afraid to kill again.
Abbiamo ucciso una guardia, non temiamo di uccidere ancora.
You don't have a guard, Mr. Salas?
Non ha guardie del corpo, signor Salas?
She confessed to her role in the robbery, which resulted in the death of a guard.
Ha ammesso di aver partecipato alla rapina conclusasi con la morte di una guardia giurata.
Word from McNeil island has you taking pot shots at a guard with a homemade single-shot.
Secondo voci dall'Isola di McNeil hai ferito una guardia con un arnese fabbricato nella tua cella.
Must I have a guard drag you there?
Devo farti trascinare li' da una guardia?
Yes, it was a cell phone taken from a guard.
Sì, grazie al cellulare preso a una guardia.
Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter.
Serve un gruppo che pattugli il perimetro.
Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
Stà pronto, fà i preparativi insieme con tutta la moltitudine che si è radunata intorno a te: sii a mia disposizione
1.4817190170288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?